Sono tante le parole che in francese hanno genere differente dalla corrispettiva parola italiana, così tante che un giorno qualcuno ci dovrà scrivere un post.
Tra queste ce ne sono due pericolose, a cui bisogna prestare molta attenzione per evitare brutte figure al ballo delle debuttanti.
1. Fico (il frutto). In francese è femminile, la figue. Il che potrebbe portare un francese a dire ad fruttivendolo italiano: Mi dia 2kg di mele Golden e 8 etti di fiche ben mature.
2. Corrente (elettrica). In francese è maschile, le courant.
La courante nel linguaggio comune di tutti i giorni è invece la diarrea.
Il che porta l'italiano che parla francese a dire all'elettricista: Mi può controllare quel filo perché l'altro giorno ho preso una diarrea da 220 volt ?
Nessun commento:
Posta un commento